Sobre mí

¿Quién soy?

Soy Martine van Krieken-Boersma, licenciada y doctora en Derecho. ¡Un cordial saludo! Trabajo como abogada en derecho empresarial y laboral y, además, tengo mi propia empresa como traductora y redactora: Magister Translations. Para llegar a ser traductora, obtuve el título de Traductora de Español en la Universidad de Ciencias Aplicadas ITV y asistí a varios cursos profesionales.


Mis conocimientos jurídicos resultan increíblemente útiles a la hora de redactar traducciones jurídicas expertas. Traduzco del español y del inglés al neerlandés y viceversa. Por supuesto, sé mejor que nadie lo importante (y a menudo complicada) que es la terminología jurídica. Por eso presto especial atención a los términos correctos y a su uso coherente. Además de traducciones jurídicas, también estoy especializada en traducciones empresariales y comerciales (incluido marketing), en general, en particular en traducciones para los sectores turístico e inmobiliario.


Como tengo mucha experiencia en redacción, también escribo textos llamativos en neerlandés, como redactora publicitaria. ¿O ha escrito un texto al que le vendría bien un segundo vistazo? Si es así, puede contratarme para corregir y editar su texto. Estaré encantada de ayudarle a alcanzar sus objetivos empresariales.


La máquina de escribir de mi logotipo es una referencia al oficio de traductor y redactor. No obstante, tenga la seguridad de que trabajo con la tecnología de traducción más avanzada, como las herramientas TAO (en inglés: CAT tools). Además, soy miembro de la Asociación Neerlandesa de Intérpretes y Traductores (NGTV) y de Tekstnet, la asociación de redactores publicitarios.

Currículum

Experiencia

Propietaria de Magister Translations

1 de abril de 2023 - presente

Prácticas de traducción, Exito Vertaalbureau

Septiembre de 2022 - mayo de 2023

Abogada en derecho empresarial y laboral, desde 2013 con SPEE advocaten & mediation

Septiembre de 2011 - presente

Doctoranda y profesora, Universidad de Maastricht, Facultad de Derecho

Tesis doctoral: Corruption: A Violation of Human Rights and a Crime Under International Law?

Septiembre de 2007 – agosto de 2011

Formación

Curso de especialización Traducción jurídica inglés-neerlandés y neerlandés-íngles

Chris Odijk & Xandra Lammers
A partir de julio 2023

Curso de Traducción Jurídica Profesional

Traducción jurídica inglés <–> español
2023

Formación superior no universitaria (HBO) en Traducción de Español

Universidad de Ciencias Aplicadas ITV de Interpretación y Traducción
Bachelor of Arts
Especialización en Traducción y Redacción
Septiembre de 2019 - Julio de 2023

Formación especializada en Derecho de Sociedades

Grotius Academie (cum laude)
2014-2015

Formación profesional Colegio de Abogados (NovA)

2011-2013

Cambridge Proficiency Exam English (CPE), nivel C2

2009

Máster en Derecho Laboral y Sanitario

Universidad de Maastricht, Facultad de Derecho (cum laude)
2006-2007

Máster en Derecho Mercantil y de Sociedades

Universidad de Maastricht, Facultad de Derecho (cum laude)
2005-2006

Grado en Derecho Neerlandés

Universidad de Maastricht, Facultad de Derecho (cum laude)
2002-2005

Enseñanza secundaria preuniversitaria (VWO)

Cultura & Sociedad con español
1996-2002

¿Cómo puedo ayudarle?

Trabajo para profesionales del derecho.¿Es usted abogado, jurista, notario o agente judicial? Entonces sé lo importante que es disponer rápidamente de un documento procesal o de otro tipo en el idioma adecuado para su cliente. Como abogada, estoy especializada en derecho de sociedades, derecho laboral y contratos, pero puede acudir a mí para traducciones jurídicas en todas las áreas del derecho.

 

También trabajo para empresas de diversos sectores. En los últimos años, he llegado a conocer muchas compañías y a sus empleados. Por lo tanto, hablo el idioma tanto del jurista como del empresario. Tengo una conexión especial con el sector turístico e inmobiliario. Por eso también me especializo en traducciones turísticas y traducciones inmobiliarias. Por ejemplo, en compraventas de inmuebles o alquileres de casas vacacionales. Disfruto ayudando a agentes inmobiliarios, promotores, operadores turísticos y hoteles. Y no sólo con las traducciones: también puede acudir a mí para obtener un texto eficaz en neerlandés. Si lo desea, ese texto también puede traducirse al inglés.

 

Además, estoy encantada de colaborar con agencias de traducción, y también puede contratarme si es usted un particular. ¿Viene a vivir a los Países Bajos como expatriado? ¿O es un ciudadano neerlandés que emigra al extranjero? ¿Va a comprarse una vivienda en los Países Bajos? En este caso, estaré encantada de ayudarle con las traducciones. Así podrá cruzar la frontera con toda tranquilidad.

 

Solicite aquí su presupuesto para encargos de traducción. ¿Tiene un encargo de redacción o corrección y edición de textos en neerlandés? Entonces envíeme un correo electrónico para solicitar un presupuesto sin compromiso.