Over

Wie ben ik?

mr. dr. Martine van Krieken-Boersma BA, aangenaam kennis te maken! Voor u gewoon Martine. Mijn werk als advocaat ondernemingsrecht en arbeidsrecht combineer ik met mijn eigen bedrijf als vertaler en tekstschrijver: Magister Translations. Om vertaler te worden heb ik de opleiding Vertaler Spaans aan de ITV Hogeschool gevolgd en verschillende vakinhoudelijke cursussen gevolgd.


Mijn juridische kennis komt ontzettend goed van pas bij het opstellen van ‘meesterlijke’ juridische vertalingen. Ik vertaal van het Spaans en het Engels naar het Nederlands en vice versa. Ik weet natuurlijk als geen ander hoe belangrijk (en vaak ook ingewikkeld) juridische terminologie is. Daarom besteed ik extra aandacht aan de juiste terminologie en het consequent gebruik daarvan. Naast juridische vertalingen ben ik ook gespecialiseerd in algemene zakelijke en commerciële (marketing) vertalingen,  in het bijzonder vertalingen over toerisme en vastgoed.


Aangezien ik inmiddels heel wat schrijfervaring heb opgedaan, schrijf ik als tekstschrijver Nederlands ook pakkende teksten voor u. Of heeft u zelf een tekst geschreven die wel een tweede paar ogen kan gebruiken? Dan kunt u mij inschakelen voor het proeflezen en redigeren van uw eigen tekst. Ik help u graag met het bereiken van uw zakelijke doelen.


De typemachine in mijn logo is een knipoog naar het ambacht van de vertaler en de tekstschrijver. Maar wees gerust, ik werk met de modernste technologie op vertaalgebied, zoals CAT-tools. Verder ben ik lid van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) en van Tekstnet, de beroepsvereniging van tekstprofessionals.

CV

Ervaring

Eigenaar Magister Translations

1 april 2023 - heden

Vertaalstage bij Exito Vertaalbureau

september 2022 – mei 2023

Advocaat ondernemingsrecht & arbeidsrecht, sinds 2013 bij SPEE advocaten & mediation

september 2011 – heden

Promovenda en docent Universiteit Maastricht, Faculteit der Rechtsgeleerdheid

Proefschrift: Corruption: A Violation of Human Rights and a Crime Under International Law?

september 2007 – augustus 2011

Opleiding

Specialisatieopleiding Juridisch vertalen Engels-Nederlands en Nederlands-Engels

Chris Odijk & Xandra Lammers
vanaf juli 2023

Cursus Traducción Jurídica Profesional

Juridisch vertalen Engels <–> Spaans
2023

HBO-opleiding Vertaler Spaans

ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalen
Bachelor of Arts
Afstudeerprofiel Vertalen & Tekstschrijven
september 2019 – juli 2023

Specialisatieopleiding Vennootschaps- en Ondernemingsrecht

Grotius Academie (cum laude)
2014-2015

Beroepsopleiding Advocatuur

2011-2013

Cambridge Proficiency Exam English (CPE), niveau C2

2009

Master Recht, Arbeid en Gezondheid

Universiteit Maastricht, Faculteit der Rechtsgeleerdheid (cum laude)
2006-2007

Master Handels- en Ondernemingsrecht

Universiteit Maastricht, Faculteit der Rechtsgeleerdheid (cum laude)
2005-2006

Bachelor Nederlands Recht

Universiteit Maastricht, Faculteit der Rechtsgeleerdheid (cum laude)
2002-2005

VWO

Cultuur & Maatschappij met Spaans
1996-2002

Wat kan ik voor u doen?

Ik werk voor juridische professionals. Bent u advocaat, jurist, notaris of deurwaarder in Nederland of in het buitenland? Dan weet ik hoe belangrijk het is om voor uw cliënt snel een processtuk of een ander document in de juiste taal in huis te hebben. Als advocaat ben ik gespecialiseerd in ondernemingsrecht, arbeidsrecht en contracten maar u kunt voor juridische vertalingen op alle rechtsgebieden bij mij terecht.

 

Daarnaast werk ik voor bedrijven in diverse sectoren. De afgelopen jaren heb ik heel wat ondernemingen en hun medewerkers leren kennen. Ik spreek dus zowel de taal van de jurist als die van de ondernemer. Met de toerisme- en vastgoedsector heb ik een bijzondere klik. Daarom ben ik ook gespecialiseerd in toeristische vertalingen en vastgoedvertalingen. Bijvoorbeeld over de koop en verkoop van onroerend goed of de verhuur van vakantiewoningen. Ik help graag makelaars, projectontwikkelaars, reisorganisaties en hotels. En niet alleen met vertalingen: ook voor een frisse en doeltreffende Nederlandse tekst kunt u bij mij terecht. Die tekst kan dan desgewenst in het Engels of het Spaans worden vertaald.

 

Ook werk ik prettig samen met vertaalbureaus en kunt u mij ook inschakelen als u particulier bent. Komt u als expat in Nederland wonen? Of emigreert u als Nederlander juist naar het buitenland? Koopt u een heerlijke Spaanse vakantiewoning? Dan help ik u graag met het vertaalwerk dat daarbij komt kijken. Zo kunt u met een gerust hart de stap over de grens zetten.

 

Vraag hier meteen uw offerte aan voor vertaalopdrachten. Heeft u een aanvraag voor het schrijven of proeflezen en editen van Nederlandse teksten? Stuur mij dan een e-mail voor een vrijblijvende prijsopgave.